Вторник, 14.05.2024, 17:46 | Приветствую Вас Гость

Сайт Альтернативной Музыки

Тексты и переводы

Главная » Статьи » Тексты, переводы

Lacrimosa - LICHTGESTALT
1. SAPPHIRE

So – wie Du bist
Zeig Dich mir – wenn Du brennst
Wenn Du Dich an mich verlierst
Halte fest an meinem Blick!
So – wie Du bist
Lass uns fliehen – der Welt entgleiten
Lass Dich atmen – Dich entreissen
Sieh mich an – und folge mir!
So – wie Du bist
Lass uns fliehen – lass Dich atmen
Halte fest – und folge mir!
So – wie ich Dich
Durchflute mich – verschwende Dich
Halt mich fest – ich folge Dir
So – wie ich Dich
Erstürme mich – ergiesse Dich
Halte fest – und folge mir!
Ich – hab mir vertraut
Und doch hab ich mir nicht geglaubt
Der Strom der mich umspülte
Und der mich hierher führte
Versickert tief im Grund
Ich komme nicht zur Ruhe
Verfluche meine unendlich –
Tatenlose unverfälschte Suche
Nach dem Ziel das viel zu fern
und doch zu Füssen mir erscheint
Verloren stehe ich im Spiegel
Aufgebrannt erkenn ich meine
Tatenlose unerfüllte Leere
Wie ein Wolf – als wenn ich etwas suchte
Das zu finden sich noch lohnte
Hier – trage ich
So wie Du mich – in den Tag
Hier sind wir fremd – und verbrannt
Im Morgenlicht – das uns zerbricht
Halte fest am meinem Blick!

2. KELCH DER LIEBE

Mein Körper taucht ins Leben
Und mein Geist schwimmt hinterher
Das Herz ist mir mein Kompass
und die Liebe mein Horizont
Jene Worte sind wie Stürme
Jene Blicke eine raue See
Oft verschlucken mich die Wellen
Doch besiegen sie mich nie!
Und wer fragt nach mir und wer will mich hören?
Und wer sieht mich an und wer spricht zu mir?
Und ich? ich will nicht leben ohne Ziel!
Ein Leben ohne Liebe ist kein Leben!
Ich brauch kein Leben!
Ich brauch nur Dich!
Deinen Körper
Deine Seele –
und Dein Herz!
Dieser schöpft aus meiner Seele
Jener isst von meinem Geist
Mancher trinkt von meiner Liebe
Und viele ernten meine Kraft
Ich bin Mensch und brauche Liebe
doch was bleibt ist nur die Sehnsucht
Und die Worte die mich treffen
Doch die mir nicht einmal gelten
Und wer fragt nach mir und wer will mich hören?
Und wer sieht mich an und wer spricht zu mir?
Und ich? ich will nicht leben ohne Ziel!
Ein Leben ohne Liebe ist kein Leben!
Ich brauch kein Leben!
Ich brauch nur Dich!
Deinen Körper
Deine Seele –
und Dein Herz!
Und wenn die Welt in Flammen steht
Und auch der letzte Mensch vergeht
Selbst wenn die Sonne sich zerbricht
Bleibt Dir der Liebe Licht
Dimm Du diesen Kelch
Mit dem Leben eines namenlosen Clowns
Eines ausgesperrten? abgelehnten
Einer schattenreichen Lichtgestalt
Die ist nun der Kelch
Angefüllt mit der Liebe eines Clowns
Eines ausgesperrten? abgelehnten
Eines schattenhaften Liebenden

2. КУСОК ЛЮБВИ

Моё тело погружается в жизнь
Но моя душа плавает туда-сюда
Сердце для меня компас
А любовь - мой горизонт
Каждое слово словно шторм
Куда ни посмотришь бескрайнее море
Часто бьют меня волны
Но им меня не победить!

Но кто меня спрашивает и кто меня хочет слушать?
И кто на меня смотрит и кто говорит со мной?

А я? Я не желаю жить без цели!
Жизнь без любви не жизнь!
Мне не нужна жизнь!
Мне нужна только ты!
Твоё тело
Твоя душа -
И Твоё сердце!

Этот черпает мою душу
Кто-то поедает мою жизнь
Некоторые пьют мою любовь
А многие пожинают мою силу
Я - человек и нуждаюсь в любви
Остальное лишь желание
И слова встречающиеся мне
Но они не имеют значения

Но кто меня спрашивает и кто меня хочет слушать?
И кто на меня смотрит и кто говорит со мной?

А я? Я не желаю жить без цели!
Жизнь без любви не жизнь!
Мне не нужна жизнь!
Мне нужна только ты!
Твоё тело
Твоя душа -
И Твоё сердце

И когда мир сгорает в пламени
И исчезает последний человек
Когда солнце раскалывается
Тебя не покидает свет любви

Возьми этот кубок
С жизнью безымянного клоуна
Оставленного за порогом? Отверженного
Oтбрасывющую тень светящуюся фигуру
Которая лишь кубок
Наполненный любовью клоуна
Оставленного за порогом? Отверженного
Отбрасывющего тень любящего

3. LICHTGESTALT

Ich bin der Atem auf deiner Haut
Ich bin der Samt um deinen Körper
Ich bin der Kuss in deinem Nacken
Ich bin der Glanz auf deinen Wimpern
Ich bin die Fülle deiner Haare
Ich bin der Winkel deiner Augen
Bin der Abdruck deiner Finger
Ich bin der Saft in deinen Adern
Und Tag für Tag durchströme ich dein Herz
So schnell du auch fliehst,
So weit du auch kommst
Trägst du mich mit dir
Wohin du auch gehst,
Was immer du tust
Ich bin ein Teil von dir
So schnell du auch fliehst,
So weit du auch kommst
Trägst du mich mit dir
Wohin du auch gehst,
Was immer du tust
Ich bin ein Teil von dir
Wohin du auch gehst,
Was immer du tust
Ich bin ein Teil von dir
Wohin du auch gehst,
Was immer du tust
Ich bin ein Teil von dir
Ich bin der ungelebte Traum
Ich bin die Sehnsucht, die dich jagt
Ich bin der Schmerz zwischen deinen Beinen
Ich bin der Schrei in deinem Kopf
Ich bin das Schweigen, die Angst deiner Seele
Ich bin die Lüge, der Verlust deiner Würde
Ich bin die Ohnmacht, die Wut deines Herzenes
Ich bin das Licht, zu dem du einst wirst
So schnell du auch fliehst,
So weit du auch kommst
Trägst du mich mit dir
Wohin du auch gehst,
Was immer du tust
Ich bin ein Teil von dir
So schnell du auch fliehst,
So weit du auch kommst
Trägst du mich mit dir
Wohin du auch gehst,
Was immer du tust
Ich bin ein Teil von dir
Wohin du auch gehst,
Was immer du tust
Ich bin ein Teil von dir
Wohin du auch gehst,
Was immer du tust
Ich bin ein Teil von dir
Lichtgestalt, in deren Schatten ich mich drehe

4. NACHTSCHATTEN

Im Herzen der Stille
Im Herzen der Nacht
Wie oft hab ich mich schon gefragt
Wo Du erade bist
Wie oft hab ich mich schon gefragt
ob Dir gerade Liebe widerfährt
Auf einem Fest – vielleicht in Cannes
In einem Club – vielleicht in Rom
Vielleicht Du ganz alleine diese Nacht verbringst
in einem Grandhotel in Wien
Im Geist Dich so begleite
Und Dich öfter so kann sehen
So kommen sie mir näher
die Schatten aus den Ecken
Diese Schatten meiner Einsamkeit
von den Wänden kriechen sie
Und sie kommen mich zu holen
Und versperren mir die Sicht
Und der Raum wird immer grösser
Und darin ich immer kleiner
Und die Stille wird zur Melodie der Herzens
Und das Sehnen wird zum Wesen meiner Seele
Und stark ist meine Seele
Und gewaltig ist das Hoffen
Und meine Sehnsucht ist unstillbar
Gleich der Liebe zart und mächtig
Und sie reisst mich aus der Einsamkeit
Führt mich zu Dir!
Und so treffe ich Dich in Cannes
Und vielleicht auch schon in Rom
Vielleicht bin ich der Mann
Der Dich anruft wenn Du einsam bist
Im Grandhotel in Wien

5. MY LAST GOODBYE

Not here – not now
Not with me and
Not with a single tear of mine
There is no pain
There wont be no fear
Zhis is my last goodbye
Cause I wont die
Not here – not now
No regrets –
It was just another lesson in my life
I close the door
I clean my own place
This is my last goodbye
Beforde I die
And when you fail
You seem to swollow
Everything that comes to you
And if you fall I am the one
Who takes you by his hand
Dont take this love
Please dont stock on this romance
Fleeing from your love and far away
You say goodbye
But I live in the ruins of your love
I am just a tear upon your face
You are the sun that sets for me
Ill be gone
While Ill be waiting
This is my last goodbye
There is that much history
There is that much to learn
How can we do all the same mistakes again
An no-one cares
Fascinating to grow old
Its fascinating to be born
Fascinating to decide
And sometimes even to be right
Here I stand alone
And now I say goodbye
I leave this place – with a smile
And with my breathing –
Sometimes bleeding –
Not unuseful soul
Im leaving this society
But not my body nor soul
Right here – right now
With no regrets
I say goodbye
I am a Queen
And I will rule my life!
And when you fail
You seem to swollow
Everything that comes to you
And if you fall I am the one
Who takes you by his hand
Fleeing from your love and far away
You say goodbye
But I live in the ruins of your love
I am just a tear upon your face
You are the sun that sets for me
Ill be gone
While Ill be waiting
This is my last goodbye

5. МОЁ ПОСЛЕДНИЕ "ПРОЩАЙ"!
Не здесь - не сейчас
Без меня
Без единой моей слезы
Здесь нет боли
Здесь не будет страха
Это мое последнее "Прощай"
Потому что я не умру...

Не здесь - не сейчас
Без сожалений
Это был лишь урок в моей жизни
Я закрыла дверь
Я очистила свой дом
Это моё последнее "Прощай".
Перед тем, как я погибну

Когда ты терпишь поражение
Кажется, что ты поглощаешь
Всё, что приходит к тебе...
Когда ты падаешь, я единственная,
Кто берет тебя за руку

Не бери эту любовь
Прошу, не разрушай этот роман

Убегая от своей любви очень далеко
Ты говоришь: "Прощай".
А я живу на осколках твоей любви
Я лишь слеза на твоём лице
Ты солнце, которое зашло для меня,
Я уйду...
А пока я буду находиться в ожидании,
Это моё последнее "Прощай"...

Вот и вся история,
Вот и всё, что следует узнать о том,
Как мы можем повторить все эти ошибки
И никто не обращает внимания на то,
Что это замечательно – взрослеть,
Что это замечательно - родиться,
Замечательно - решить
И иногда даже принять правильное решение...

Здесь я стою одна
И знаю - я говорю "Прощай"
Я покинула это место с улыбкой
И с дышащей,
Иногда кровоточащей,
Но столь нужной душой...
Я оставляю это общество,
Но у меня нет ни тела, ни души…

Прямо здесь – прямо сейчас,
Не сожалея ни о чём,
Я скажу "Прощай"
Я королева
И я буду управлять своей жизнью!
Когда ты терпишь поражение
Кажется, что ты поглощаешь
Всё, что приходит к тебе...
Когда ты падаешь, я единственная,
Кто берет тебя за руку

Убегая от своей любви очень далеко,
Ты говоришь: "Прощай"
А я живу на осколках твоей любви
Я лишь слеза на твоём лице
Ты солнце, которое зашло для меня,
Я уйду...
А пока я буду находиться в ожидании,
Это моё последнее "Прощай"...

6. THE PARTY IS OVER

I lost you in the morning
When the snow felt in our world
I lost you in the cold
Between these shades of our illusions
I found an empire of love and pain
Within this kiss – this kiss goodbye
For I will never
Forget your face
Behind the window
Of this parting train
I asked the moon
To bring you back into my arms
I called the win to guide your way
I begged the earth to hold you tight
Keep you from harm
I send you kisses in my dreams
For I know
We had our time
I close the door
The party is over
Imposing our love
Through all the years we have to face
Now I am on my own
Passing through these fields of memories
All these visions of my temple dream
I sacrifice my everything
For I will never
Forget your face
Behind the window
Of this parting train
I asked the moon
To bring you back into my arms
I called the win to guide your way
I begged the earth to hold you tight
Keep you from harm
I send you kisses in my dreams
For I know
We had our time
I close the door
The party is over

6. ПРАЗДНИК КОНЧЕН
Я потерял тебя утром
Под снежным покровом
В холоде жутком
И осталось лишь слово
Я открыл любовь и боль
В этом поцелуе сладком
Для того чтоб не забыть
Твоего лица украдкой
Без тебя мне нелегко
И поезд уносит меня далеко

Я слезно умолял луну
Вернуть тебя обратно в мои руки.
Кричал я ветру: без нее умру.
Велел земле тебя я обнимать,
Оберегать от зла и муки.
В мечтах я поцелуи посылал
Но суждено тебя мне потерять
Не избежать нам горя и разлуки
Закрыл я дверь
И праздник кончен.

Нельзя нам всю любовь вернуть
И те года, что мы прожили
Мне от себя не ускользнуть
Я буду помнить, то, что было.
И взглядами своих мечтаний
Я освящаю все в себе
Не брошу я воспоминаний
О твоем нежном любимом лице.
Ведь без тебя мне так нелегко
И поезд уносит меня далеко

Я слезно умолял луну
Вернуть тебя обратно в мои руки.
Кричал я ветру: без нее умру.
Велел земле тебя я обнимать,
Оберегать от зла и муки.
В мечтах я поцелуи посылал
Но суждено тебя мне потерять
Не избежать нам горя и разлуки
Закрыл я дверь
И праздник кончен.
И праздник кончен.



7. LETZTE: AUSFAHRT LEBEN

Und nun bin ich ein Fremder
Der sich von seinen Lieben hat entfernt
Und weit entruckt
Und so bin ich vergangen
Die letzte Ausfahrt, die versteckt, sich zeigt
Auf dieser Brucke, die mich kaum noch tragt
Letzte Ausfahrt: Leben
Aus dem Winter meiner Seele
Nur ein kleiner Schritt genugt
Und ich geh auf neuen Wegen
Und wenn ich es wag zu sprechen,
Dann konnten sie nicht horen, noch verstehen.
Und so verstumme ich
Und wenn ich es wag zu lachen,
Verhallt die Freude ganzlich ungeteilt,
Denn sie fuhlen nicht mit mir
Letzte Ausfahrt: Leben
Aus dem Winter meiner Seele
Nur ein kleiner Schritt genugt
Und ich geh auf neuen Wegen
Und wenn ich mich dann nahern will
Schafft die Sehnsucht mehr Distanz
Und wenn ich sie beruhren will
Verliere ich das Gleichgewicht
Letzte Ausfahrt: Leben
Aus dem Winter meiner Seele
Nur ein kleiner Schritt genugt
Und ich geh auf neuen Wegen

7. ПОСЛЕДНИЙ ВЫХОД: В ЖИЗНЬ

И вот теперь я - посторонний,
Покинувший свою любовь
И ушедший далеко.
И таким образом я миновал
Последний выход, который скрыто виден
На том мосту, что едва держит меня.

Последний выход: в жизнь
Из зимы моей души.
Достаточно всего лишь маленького шага
И я вступлю на новый путь.
И если я осмеливаюсь говорить,
Они не могут ни услышать, ни понять.
И тогда я умолкаю.
И если я осмеливаюсь засмеяться,
Радость смолкает совсем неразделенной,
Так как они не сопереживают вместе со мной.
Последний выход: в жизнь
Из зимы моей души.
Достаточно всего лишь маленького шага
И я вступлю на новый путь.
И если затем я хочу приблизиться,
Тоска создает большую дистанцию.
И если я хочу их коснуться,
То теряю равновесие.
Последний выход: в жизнь
Из зимы моей души.
Достаточно всего лишь маленького шага
И я вступлю на новый путь.

Категория: Тексты, переводы | Добавил: drru (14.07.2009) | Автор: drru
Просмотров: 669 | Рейтинг: 0.0/0 |
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Меню сайта

Категории каталога

Тексты, переводы [89]
тексты и переводы песен по альбомам
Интервью, статьи [0]

Форма входа


Поиск

Друзья сайта

My Chemical Romance Fan Site Официальный сайт группы Molodba TES4-Oblivion

[Друзья сайта и полезные ссылки]

Статистика


Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Наш опрос

Лучшая группа [список средняя тяжесть]
Всего ответов: 596

Мини-чат

200

Помощь сайту


WMZ: Z107400435953
WMR: R990637374285
WME: E977322743406