Benzin Ich brauche Zeit, kein Heroin kein Alkohol, kein Nikotin Brauch keine Hilfe, kein Koffein doch Dynamit und Terpentin Ich brauche Ol fur Gasolin explosiv wie Kerosin mit viel Oktan und frei von Blei einen Kraftstoff wie Benzin Brauch keinen Freund, kein Kokain Brauch weder Arzt noch Medizin Brauch keine Frau, nur Vaselin etwas Nitroglyzerin Ich brauche Geld fur Gasolin explosiv wie Kerosin mit viel Oktan und frei von Blei einen Kraftstoff wie Benzin Gib mir Benzin Es fliesst durch meine Venen Es schlaft in meinen Tranen Es lauft mir aus den Ohren Herz und Nieren sind Motoren Benzin Willst du dich von etwas trennen dann musst du es verbrennen Willst du es nie wieder sehen lass es schwimmen in Benzin Ich brauch Benzin Gib mir Benzin Бензин Мне нужно время, а не героин, Не алкоголь и не никотин. Мне не нужна ни помощь, ни кофеин, Но лишь динамит и нефть. Мне нужна нефть для бензина, Воспламеняющегося, как керосин, Содержащего много октана и без свинца. Мне нужно такое горючее как бензин. Мне не нужны ни друзья, ни кокаин. Мне не нужен ни врач, ни лекарства. Мне не нужны ни женщины, ни вазелин, Но лишь немного нитроглицерина. Мне нужны деньги на бензин, Воспламеняющийся, как керосин, Содержащий много октана и без свинца. Мне нужно такое горючее как бензин. Дай мне бензину. Он течёт по моим венам. Он спит в моих слезах. Он льётся у меня из ушей, А сердце и почки – двигатели. Бензин. Если тебе нужно от чего-то отделаться, Ты должен это сжечь. Если ты хочешь больше никогда не видеть это что-то, Брось его в бензин. Мне нужен бензин. Дай мне бензину. Mann Gegen Mann Das Schicksal hat mich angelacht und mir ein Geschenk gemacht Warf mich auf einen warmen Stern Der Haut so nah dem Auge fern Ich nehm mein Schicksal in die Hand Mein Verlangen ist bemannt Wo das suesse Wasser stirbt weil es sich im Salz verdirbt trag ich den kleinen Prinz im Sinn Ein Koenig ohne Koenigin Wenn sich an mir ein Weib verirrt dann ist die helle Welt verwirrt Mann gegen Mann Meine Haut gehoert den Herren Mann gegen Mann Gleich und Gleich gesellt sich gern Mann gegen Mann Ich bin der Diener zweier Herren Mann gegen Mann Gleich und Gleich gesellt sich gern Ich bin die Ecke aller Raeume Ich bin der Schatten aller Baeume In meiner Kette fehlt kein Glied wenn die Lust von hinten zieht Mein Geschlecht schimpft mich Verraeter Ich bin der Alptraum aller Vaeter Mann gegen Mann Meine Haut gehoert den Herren Mann gegen Mann Gleich und Gleich gesellt sich gern Mann gegen Mann Doch friert mein Herz an manchen Tagen Mann gegen Mann Kalte Zungen die da schlagen Schwulah Mich interessiert kein Gleichgewicht Mir scheint die Sonne ins Gesicht Doch friert mein Herz an manchen Tagen Kalte Zungen die da schlagen Schwulah Mann gaygen Mann Один на один Фортуна мне улыбнулась И преподнесла подарок: Она забросила меня на «голубую» звезду. Я чувствую её совсем близко, хотя она кажется далёкой. Я беру свою судьбу в свои руки. Я управляю своим вожделением. Там, где пресная вода становится мёртвой, Потому что смешивается с солью, Я думал о маленьком принце. Король без королевы. Если женщины на мой счёт заблуждаются, То мир вообще в полном замешательстве. Один на один. Моя кожа принадлежит мужчинам. Один на один. Рыбак рыбака видит издалека. Один на один. Я слуга двоих господ. Один на один. Рыбак рыбака видит издалека. Я – угол всех комнат. Я – тень от всех деревьев. В моей цепи все звенья на месте, Если моему заду хочется похоти. Моя семья называет меня предателем. Я – кошмарный сон всех отцов. Один на один. Моя кожа принадлежит мужчинам. Один на один. Рыбак рыбака видит издалека. Один на один. Но иногда моё сердце стынет от страха. Один на один. Злые языки горланят: Голубо-о-й! Меня не интересует равновесие. Мне в лицо светит солнце. Но иногда моё сердце стынет от страха. Злые языки горланят: Голубо-о-й! Мужчина «за голубого» мужчину. Rosenrot Sah ein Mädchen ein Röslein stehen Blühte dort in lichten Höhen Sprach sie ihren Liebsten an ob er es ihr steigen kann Sie will es und so ist es fein So war es und so wird es immer sein Sie will es und so ist es Brauch Was sie will bekommt sie auch Tiefe Brunnen muss man graben wenn man klares Wasser will Rosenrot oh Rosenrot Tiefe Wasser sind nicht still Der Jüngling steigt den Berg mit Qual Die Aussicht ist ihm sehr egal Hat das Röslein nur im Sinn Bringt es seiner Liebsten hin Sie will es und so ist es fein So war es und so wird es immer sein Sie will es und so ist es Brauch Was sie will bekommt sie auch Tiefe Brunnen muss man graben wenn man klares Wasser will Rosenrot oh Rosenrot Tiefe Wasser sind nicht still An seinen Stiefeln bricht ein Stein Will nicht mehr am Felsen sein Und ein Schrei tut jedem kund Beide fallen in den Grund Sie will es und so ist es fein So war es und so wird es immer sein Sie will es und so ist es Brauch Was sie will bekommt sie auch Tiefe Brunnen muss man graben wenn man klares Wasser will Rosenrot oh Rosenrot Tiefe Wasser sind nicht still Розенрот Однажды девушка увидела розу, Цветущую высоко в горах. Она попросила своего возлюбленного Достать ей нежный цветок. Она хочет этого, ну и отлично! Так всегда было и всегда будет. Она хочет этого. Так повелось: Её желание - закон. Нужно выкопать глубокий колодец, Чтобы добраться до чистой водицы. Ах, Розенрот, Розенрот, В тихом омуте черти водятся. Юноша с трудом взбирается на гору. Ему всё равно, что ждёт его впереди, Он думает лишь о розе, Чтобы принести её своей любимой. Она хочет этого, ну и отлично! Так всегда было и всегда будет. Она хочет этого. Так повелось: Её желание - закон. Нужно выкопать глубокий колодец, Чтобы добраться до чистой водицы. Ах, Розенрот, Розенрот, В тихом омуте черти водятся. Юноша ступает на камень, Который срывается со скалы. Случайный прохожий, наблюдавший эту сцену, Позже всем рассказал, как парень свалился в пропасть. Она хочет этого, ну и отлично! Так всегда было и всегда будет. Она хочет этого. Так повелось: Её желание - закон. Нужно выкопать глубокий колодец, Чтобы добраться до чистой водицы. Ах, Розенрот, Розенрот, В тихом омуте черти водятся. Spring Auf einer Brücke ziemlich hoch KHält ein Mann die Arme auf Da steht er nun und zögert noch Die Menschen strömen gleich zuhauf Auch ich lass mir das nicht entgehen Das will ich aus der Nähe sehen Ich stell mich in die erste Reihe und schreie Der Mann will von der Brücke steigen Die Menschen fangen an zu hassen Bilden einen dichten Reigen Und wollen ihn nicht nach unten lassen So steigt er noch mal nach oben Und der Mob fängt an zu toben Sie wollen seine Innereien Und schreien Spring Erlöse mich Spring Enttäusch mich nicht Spring für mich Spring ins Licht Spring Jetzt fängt der Mann zu weinen an Heimlich schiebt sich eine Wolke fragt sich Was hab ich getan vor die Sonne es wird kalt Ich wollte nur zur Aussicht gehen die Menschen laufen aus den Reihen und in den Abendhimmel sehen Und sie schreien Spring Sie schreien Spring Erlöse mich Spring Enttäusch mich nicht Spring für mich Spring ins Licht Spring Heimlich schiebt sich eine Wolke vor die Sonne es wird kalt Doch tausend Sonnen brennen nur für dich Ich schleich mich heimlich auf die Brücke Tret ihm von hinten in den Rücken Erlöse ihn von dieser Schmach und schrei ihm nach Spring Spring Erlöse dich Spring Enttäusch mich nicht Spring für mich Spring Enttäusch mich nicht Прыгай На одном высоком мосту Распростер руки человек Вот он стоит и все медлит А люди собираются в толпу И я тоже не хочу это пропустить Я хочу увидеть это поближе Становлюсь в первый ряд И кричу Человек хочет уйти с моста Люди начинают его ненавидеть Образуют узкий круг И не хотят его выпускать И он снова поднимается наверх Вокруг бурлит ярость Они хотят его внутренности И кричат Прыгай Освободи меня Прыгай Не разочаруй меня Прыгай для меня Прыгай в свет Прыгай Человек начинает плакать Тихо подкрадывается облако Спрашивает себя, что я сделал к солнцу, становится холодно Я хотел посмотреть на открывающийся вид люди выбегают из рядов И посмотреть на ночное небо И они кричат Прыгай Они кричат Прыгай Освободи меня Прыгай Не разочаруй меня Прыгай для меня Прыгай в свет Прыгай Тихо подкрадывается облако К солнцу, становится холодно Но тысяча солнц горит только для тебя Я прокрадываюсь на мост Пинаю его сзади в спину Освобождаю его от этого позора И кричу ему вслед Прыгай Прыгай Освободи себя Прыгай Не разочаруй меня Прыгай для меня Прыгай Не разочаруй меня Wo Bist Du Ich liebe dich Ich liebe dich nicht Ich liebe dich nicht mehr Ich liebe dich nicht mehr oder weniger als du Als du mich geliebt hast Als du mich noch geliebt hast Die schonen Madchen sind nicht schon Die warmen Hande sind so kalt Alle Uhren bleiben stehen Lachen ist nicht mehr gesund und bald Such ich dich hinter dem Licht Wo bist du So allein will ich nicht sein Wo bist du Die schonen Madchen sind nicht schon Die warmen Hande sind so kalt Alle Uhren bleiben stehen Lachen ist nicht mehr gesund, und bald Such ich dich hinter dem Licht Wo bist du So allein will ich nicht sein Wo bist du Ich such dich unter jedem Stein Wo bist du Ich schlag mit einem Messer ein Wo bist du Где ты? Я люблю тебя Я не люблю тебя Я больше не люблю тебя Я люблю тебя не больше и не меньше, Чем ты меня любила, Когда ты меня еще любила Красивые девушки больше некрасивы Теплые руки так холодны Все часы останавливаются Смех больше не здоровый, и вскоре Ищу тебя на той стороне света Где ты? Таким одиноким я не хочу быть Где ты? Красивые девушки некрасивы Теплые руки так холодны Все часы останавливаются Смех больше не здоровый, и вскоре Ищу тебя на той стороне света Где ты? Таким одиноким я не хочу быть Где ты? Я ищу тебя под каждым камнем Где ты? Я засыпаю с ножом Где ты? Stirb Nicht Vor Mir Die Nacht offnet ihren Schoss Das Kind heisst Einsamkeit Es ist kalt und regungslos Ich weine leise in die Zeit Ich weiss nicht wie du heisst Doch ich weiss, dass es dich gibt Ich weiss, dass irgendwann Irgendwer mich liebt He comes to me every night No words are left to say With his hands around my neck I close my eyes and pass away I don't know who he is In my dreams he does exist His passion is a kiss And I can not resist Ich warte hier Don't die before I do Ich warte hier Stirb nicht vor mir I don't know who you are I know that you exist Stirb nicht Sometimes love seems so far Ich warte hier Your love I can't dismiss Ich warte hier Alle Hauser sind verschneit Und in den Fenstern Kerzenlicht Dort liegen sie zu zweit Und ich Ich warte nur auf dich Ich warte hier Don't die before I do Ich warte hier Stirb nicht vor mir I don't know who you are I know that you exist Stirb nicht Sometimes love seems so far Ich warte hier Your love i can't dismiss Stirb nicht vor mir Не умирай раньше меня Ночь раскрывает свое лоно - Плод его – одиночество, Оно холодно и неподвижно. Я тихо плачу во времени. Я не знаю, как тебя зовут, Но я знаю, что ты есть. Я знаю, что когда-нибудь Кто-нибудь меня полюбит. Он приходит ко мне каждую ночь, Я не могу сказать ни слова. Когда его руки обвивают мою шею, Я закрываю глаза и исчезаю. Я не знаю, кто он. Он появляется в моих снах. Его страсть – поцелуй, И я не могу ему сопротивляться. Я жду здесь Не умирай раньше меня Я жду здесь Не умирай раньше меня Я не знаю, кто ты, Но знаю, что ты существуешь Не умирай… Иногда кажется, что любовь далеко Я жду здесь Я не могу перестать думать о твоей любви Я жду здесь Дома занесены снегом, А в окнах теплятся свечи. Там сейчас они лежат вдвоем, А я - Я жду только тебя. Я жду здесь Не умирай раньше меня Я жду здесь Не умирай раньше меня Я не знаю, кто ты, Но знаю, что ты существуешь Не умирай… Иногда кажется, что любовь далеко Я жду здесь Я не могу перестать думать о твоей любви Не умирай раньше меня Zerstören Meine Sachen will ich pflegen Den Rest in Schutt und Asche legen Zerreißen zerschmeißen Zerdrücken zerpflücken Ich geh am Gartenzaun entlang Wieder spür ich diesen Drang Ich muss zerstören Doch es darf nicht mir gehören Ich muss zerstören Doch es darf nicht mir gehören Nein Ich nehme eure Siebensachen Werde sie zunichte machen Zersägen zerlegen Nicht fragen zerschlagen Und jetzt die Königsdisziplin Ein Köpfchen von der Puppe ziehen Verletzen zerfetzen zersetzen Zerstören Doch es darf nicht mir gehören Ich muss zerstören Nein Ich würde gern etwas zerstören Doch es darf nicht mir gehören Ich will ein guter Junge sein Doch das Verlangen holt mich ein Ich muss zerstören Doch es darf nicht mir gehören Nein Zerreißen zerschmeißen Zerdrücken zerpflücken Zerhauen und klauen Nicht fragen zerschlagen Zerfetzen verletzen Zerbrennen dann rennen Zersägen zerlegen Zerbrechen sich rächen Er traf ein Mädchen, das war blind Geteiltes Leid und gleichgesinnt Sah einen Stern vom Himmel gehen Und wünschte sich sie könnte sehn Sie hat die Augen aufgemacht Verließ ihn noch zur selben Nacht Разрушай Я хочу заботиться о своих вещах А все остальное превратить в мусор и пепел Разорвать, расшвырять Раздавить, оборвать Я иду вдоль садовой изгороди Снова чувствую это желание Я должен разрушать Однако, это не может принадлежать мне Я должен разрушать Однако, это не может принадлежать мне Нет Я беру твои пожитки Хочу их уничтожить Распилить, расщепить Не спрашивать, разбивать А теперь строгая дисциплина Оторвать голову кукле Повредить, разорвать на части, разложить Разрушать Однако, это не может принадлежать мне Я должен разрушать Нет Я охотно разрушил бы что-нибудь Однако, это не может принадлежать мне Я хочу быть хорошим мальчиком Но эта потребность все же настигает меня Я должен разрушать Однако, это не может принадлежать мне Нет Разорвать, расшвырять Раздавить, оборвать Расколоть и украсть Не спрашивать, разбивать Разорвать в клочки, повредить Сжечь, и затем убежать Распилить, расщепить Разломать, отомстить Он встретил слепую девушку Которая разделила его горе и была с ним одного образа мыслей Он увидел падающую звезду И загадал желание чтобы она могла видеть Она открыла глаза И покинула его в ту же Ночь Hilf mir Ich war ganz allein zu Haus Die Eltern waren beide aus Da sah ich plötzlich vor mir stehen Ein Schächtelchen nett anzusehen Ei sprach ich wie schön und fein Das muss ein trefflich Spielzeug sein Ich zünde mir ein Hölzchen an Wie's oft die Mutter hat getan Immer wenn ich einsam bin Zieht es mich zum Feuer hin Warum ist die Sonne rund Warum werd ich nicht gesund Es greift nach mir ich wehr mich nicht Springt mir mit Krallen ins Gesicht Es beißt sich fest es schmerzt mich sehr Ich spring im Zimmer hin und her Oh weh die Flamme fäßt das Kleid Die Jacke brennt es leuchtet weit Es brennt die Hand es brennt das Haar Ich brenn am ganzen Leib sogar Immer wenn ich einsam bin Zieht es mich zum Feuer hin Warum ist die Sonne rund Warum werd ich nicht gesund Hilf mir Das Feuer liebt mich nicht Hilf mir Ich bin verbrannt mit Haut und Haar Verbrannt ist alles ganz und gar Aus der Asche ganz allein Steig ich auf zum Sonnenschein Das Feuer liebt mich Hilf mir Hilf mir Hilf mir Помоги мне Я был дома совсем один Родители оба ушли Я неожиданно увидел перед собой милую на вид коробочку Ай, говорил я, как красива и изящна Это должно быть превосходная игрушка Я зажег маленькую деревяшечку Как это часто делала мама Всегда, когда я один Меня притягивает огонь Почему солнце круглое Почему я не выздоровею Он захватает меня, я не сопротивляюсь Прыгает с когтями мне в лицо Он сильно кусается, он причиняет мне сильную боль Я прыгаю по всей комнате О, как больно, огонь охватывает ребенка Горит курточка и освещает все вокруг Горит рука, горят волосы Я весь горю Всегда, когда я один Меня притягивает огонь Почему солнце круглое Почему я не выздоровею Помоги мне Огонь меня не любит Помоги мне Я сожжен с кожей и волосами Сожжено совершенно все Из пепла, совсем один Поднимаюсь я к солнечному свету Огонь любит меня Помоги мне Помоги мне Помоги мне Te Quiero Puta! Hey amigos… Adelante amigos!.. Vamos vamos mi amor Me gusta mucho tu sabor No no no no tu corazón Mucho mucho tu limón Dame de tu fruta Vamos mi amor… Te quiero puta! Te quiero puta! Ay querido! Ay que rico un dos tres Si te deseo otra vez Pero no no no tu corazón Más más más de tu limón Querido Dame de tu fruta Dame de tu fruta Vamos mi amor… Te quiero puta! Te quiero puta! Ay querido Entre tus piernas voy a llorar Feliz y triste voy a estar Feliz y triste voy a estar Más más más por favor Más más más si si senor Más más más por favor Más más más si si senor (No me tengas miedo No te voy a comer) Más más más por favor Más más más si si senor Si si senor Te quiero puta! Querido! Te quiero puta! Dámelo dámelo Te quiero puta! Я люблю тебя, шлюха! Эй, друзья… Вперед, друзья!.. Пойдем, пойдем, любовь моя, Мне нравится твой вкус. Нет-нет, не твое сердце, Только твой лимончик. Дай мне твой фрукт, Пойдем, любовь моя… Я люблю тебя, шлюха! Я люблю тебя, шлюха! Эй, любимый! Ай, как вкусно, раз, два, три, Я хочу тебя снова. Нет-нет, не твое сердце, Лишь еще, еще твоего лимончика. Любимый. Дай мне твой фрукт, Дай мне твой фрукт, Пойдем, любовь моя. Я люблю тебя, шлюха! Я люблю тебя, шлюха! Эй, любимый! Между твоими ногами я буду плакать, Я буду счастливым и грустным, Я буду счастливым и грустным. Еще, еще, еще, пожалуйста, Еще, еще, еще, да-да, сеньор! Еще, еще, еще, пожалуйста, Еще, еще, еще, да-да, сеньор! (Не бойся меня - Я не съем тебя) Еще, еще, еще, пожалуйста, Еще, еще, еще, да-да, сеньор! Да-да, сеньор! Я люблю тебя, шлюха! Любимый! Я люблю тебя, шлюха! Дай мне, дай мне! Я люблю тебя, шлюха! Feuer und Wasser Wenn sie Brust schwimmt ist das schön dann kann ich in ihr Zentrum sehn Nicht dass die Brust das Schöne wär Ich schwimm ihr einfach hinterher Funkenstaub flieβt aus der Mitte ein Feuerwerk springt aus dem Schritt Feuer und Wasser kommen nicht zusammen Kann man nicht binden sind nicht verwandt In Funken versunken steh ich in Flammen und bin im Wasser verbrannt Im Wasser verbrannt Wenn sie nackt schwimmt ist das schön dann will ich sie von hinten sehn Nicht dass die Brüste reizvoll wären Die Beine öffnen sich wie Scheren Dann leuchtet heiβ aus dem Versteck die Flamme aus dem Schenkeleck Sie schwimmt vorbei bemerkt mich nicht Ich bin ihr Schatten sie steht im Licht Da ist keine Hoffnung und keine Zuversicht denn Feuer und Wasser kommt nicht zusammen Kann man nicht binden sind nicht verwandt In Funken versunken steh ich in Flammen und bin im Wasser verbrannt So kocht das Blut in meinen Lenden Ich halt sie fest mit nassen Händen Glatt wie ein Fisch und kalt wie Eis sie wird sich nicht an mich verschwenden Ich weiβ Feuer und Wasser kommt nie zusammen Kann man nicht binden sind nicht verwandt In Funken versunken steh ich in Flammen und bin im Wasser verbrannt Огонь и вода Она плывет, брассом, и это прекрасно, Потому что я могу смотреть в ее средоточие. Не только потому, что ее грудь красива, Я просто плыву за ней: Искрящаяся пыль течет из середины, Фейерверки высекаются из промежности. Огонь и вода не могут быть вместе — Нельзя соединить то, что не родственно. Утонув в искрах, я стою в пламени. И я сгорел в воде. В воде сгорел. Когда она плывет обнаженной - это прекрасно, И я хочу видеть ее со спины. Не только потому, что ее грудь красива — Ноги раздвигаются, как ножницы. И оттуда горячо светит, из тайника, Пламя, находящееся между бедер. Она плывет мимо, не замечая меня. Я ее тень, она стоит на свету. И нет надежды, нет никакой уверенности. Огонь и вода не могут быть вместе — Нельзя соединить то, что не родственно. Утонув в искрах, я стою в пламени. И я сгорел в воде. Кровь вскипает у меня в паху, Я удерживаю ее в мокрых руках — Гладкую, как рыбу, и холодную, как лед. Она не будет на меня растрачиваться. Я знаю. Огонь и вода не могут быть вместе — Нельзя соединить то, что не родственно. Утонув в искрах, я стою в пламени. И я сгорел в воде. Ein Lied Wer gutes tut, dem wurd` vergeben So seid recht gut auf allen Wegen Dann bekommt ihr bald Besuch – Wir kommen mit dem Liederbuch [Chorus:] Wir sind fur die Musik geboren Wir sind die Diener euerer Ohren Immer wenn ihr traurig seid Spielen wir fur euch Wenn ihr ohne Sunde lebt Einander brav das Handchen gebt Wenn ihr nicht zur Sonne schielt Wird fur euch ein Lied gespielt [Chorus:] Wir sind die Diener euerer Ohren Wir sind fur die Musik geboren Immer wenn ihr traurig seid Spielen wir fur euch Wenn ihr nicht schlafen konnt Sei euch ein Lied vergonnt Und der Himmel bricht Ein Lied fallt weich vom Himmelslicht [Chorus:] Wir sind fur die Musik geboren Wir sind die Diener euerer Ohren Immer wenn ihr traurig seid Spielen wir fur euch Песня Кто желает приносить добро, Тому открыто множество дорог. Тогда вы вскоре нанесёте визит - Нам с вами с песней этой по пути. [Припев:] Для музыки мы рождены, Слуху вашему прислужены, И всегда в ваш грустный час Мы поём для вас. Если вы живёте без греха, Рукопожатием обменимся. Если солнце не отводит ваш взгляд, То звуки песни пусть для вас звучат. [Припев:] Слуху вашему прислужены, Для музыки мы рождены, И всегда в ваш грустный час Мы поём для вас. Если трудно вам уснуть, Вы найдите в песне суть, И она сквозь небесный порез Мягко ляжет светом небес. [Припев:] Для музыки мы рождены, Слуху вашему прислужены, И всегда в ваш грустный час Мы поём для вас. |